0

口水禧第一次上學 – 語言

口水禧從出世到現在都跟我們說廣東話。那時候決定先教他講廣東話是為了讓他跟我們的家人或親友溝通。有想過等他把廣東話掌握得好一點以後才看看他是否想學國語。不過現在看來﹐學了廣東話的他應該先學英文了﹐這樣他便更能投入學校的生活。

還沒有開始上學以前﹐口水禧偶爾都有聽一些英文的兒歌CD﹐偶然會跟著CD唱一兩個字﹐當然發音還不是很正確的那種。後來開始看英文的卡通節目﹐雖然他看得似懂非懂的模樣﹐不過給小孩看的卡通「難極有限」﹐即使光看卡通人物動來動去﹐跑跑跳跳已經夠孩子們樂上半天﹗有時候﹐口水禧也能跟著電視裡頭的卡通人物說一兩個字。或者是想叫我們開電視給他看的時候﹐通常都能勉勉強強的把卡通片的名字吐出來。到了兩歲多快三歲﹐他會開始發問卡通裡頭人物的對話內容(這變得連我們都要一起看一起學了﹗)有時候在家裡偶爾會聽到口水禧自言自語的時候突然講一些卡通片裡面的對白。不過在生活上當然還是不懂怎麼應用這些字。
上學的第一天﹐他像個聾子一樣﹐老師﹑其他家長或同學跟他講話﹐他都沒有反應﹐或者是不知所措的看著我們。我跟他老子就成了他的即時傳譯員。對﹗就像新聞裡你看到國家主席在跟外國的官員會面的時候﹐身後都坐著一個即時傳譯人員﹐一邊聽原文﹐一邊嘴巴忙碌地翻譯給不懂那個語言的人聽。往後的幾天﹐每到circle time﹐要是我沒事兒幹的話﹐我都會陪口水禧參加circle time﹐因為要是沒有我的翻譯﹐他簡直是傻了的到處東張西望﹐要嘛就玩自己的鞋子。如果我在旁邊告訴他老師正在做什麼﹐那他就會專心一點看著老師。
小息的時候跟老師談論過這個問題﹐她要求我們在家的時候﹐有一個人負責跟口水禧講英文﹐不用講很深奧的對話﹐就講些他在學校會時常聽到的就可以。另外要陪跟他一起多唸英文書﹐就像在茶點時間唸故事書那樣讀給他聽。還有就是要求我這段時間每天來學校陪他上課當他的翻譯。這樣他才可以投入所有的活動。
就這樣﹐我就當了口水禧的伴讀老書童。
從上學第一天回家以後﹐我們就開始教口水禧﹐要是人家在snack time的時候問他要不要水﹐那他該怎麼回答。又或者是如果他想喝水﹑上廁所等等﹐怎麼跟老師或家長說呢﹖還有是老師在circle time唱的歌﹐我聽得到多少回家後就照著唱給口水禧聽聽﹐雖然不能每句歌詞都唱出來﹐不過起碼讓他有個概念﹐第二天circle time的時候不至於獃若木雞毫無頭緒坐在那裡發愣。有空就跟他去書局看書(對啊﹐我們是去書局而不是圖書館看書的)﹐或是週末來個movie night﹐跟他一起看卡通電影﹐順便給他解解話。
現在﹐有時在車上播著他的兒歌時﹐他都可以唱一句半句﹐唱完還會問那句歌詞講什麼。我發現自從上學以後﹐他比以前更主動要學英文﹐常常都問我們一些英文字﹐甚至是英文句子。也許他自己也想聽明白學校裡其他人的語言﹐或者他很想自己看得懂卡通片。
對於孩子學習英文我不是很擔心﹐每天學一點點﹐總有一天就學會。學校裡其他的小朋友有的也不很會講(即使那是他們的母語)﹐有的咬字十分不清楚﹐好像還在說娃娃語一樣。我常常都要裝作很懂他們的意思﹐聽完還要不停點頭猛說”oh really?”其實我一點都不知道他/她在跟我講什麼。這就是他們可愛的地方﹐不會說也要說﹐跟大人也可以聊半天﹗
明天又是另一個summer camp的開始﹐伴讀老書童當然也要跟在少爺屁股後面去上學喇﹗不過這個星期開始﹐我會試試讓口水禧在學校裡多講點英文﹐我也會在學校跟他說英文讓他習慣一下伴讀老書童開始要換channel了﹐以後不會只跟他講廣東話了。(其實是不是我自己在逼自己也從新再學英文呢﹖)
送上口水禧的簡單英文會話﹕

禧媽

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-)